Welcome to Berlin

For more family friendliness in Saxony

Система за убежище > Пристигане в Германия

Какво трябва да направя след пристигането си в Германия?
Какво трябва да очаквам за първи път?

След като сте преминали границата с Германия, вие сте задължени незабавно да се свържете с федерален полицейски служител, полицията или имиграционните власти. На сухопътни граници вижте федералната полиция, която извършва тези проверки. Федералната полиция е показана от тъмносините дрехи и съответната значка и големия надпис "POLICE" на дрехи и превозни средства. Моля, уважавайте полицаите и следвайте инструкциите им при всякакви обстоятелства. Моля, коментирайте ясно и недвусмислено, че искате да кандидатствате за убежище.В този първоначален прием от Федералната полиция трябва да предоставите следната информация:

  • Твоето име
  • Вашата дата на раждане
  • Вашата страна
  • Причината за вас

Полицията ще вземе отпечатъци и снимки, моля, съдействайте с тях. Ще бъдете помолени за паспорта си в това отношение. Ако нямате ваши документи или дори ги унищожите, винаги ще имате трудности при движение.

След като запишете данните си, обикновено имате право да влизате в страната. Ще получите първа доставка на храна и, ако е необходимо, спешна медицинска помощ. Тогава ще бъдете ръководени от служителите на полицията в приемния център или транспортирани там с автобус или влак. Това първоначално приемане често е масово настаняване, където е осигурена първа основна услуга. Те ще ви доставят храна няколко пъти на ден, както и спални, облекло и спешна медицинска помощ. Вероятно ще трябва да прекарате известно време в лагери или зали с много други хора. Направете фактът, че в това първоначално приемане няма да има много място за поверителност и че условията там не са много удобни. Причината е, че повече от 1 милион бежанци дойдоха в Германия през 2015 г., които първо трябва да бъдат проверени и доставени преди по-нататъшното им разпространение до по-трайни домове и групови домове.

В приемния център или в близката болница ще бъдете внимателно прегледани от лекар или медицински специалист. Тази процедура е необходима главно, защото определя здравословното ви състояние и може да ви лекува, ако е необходимо. Той също трябва да бъде изчистено, ако имате заразна болест. Изследването служи за изключване на риска от инфекция на други хора и ако е необходимо, може да ви лекува.

Дори по време на престоя си в приемния център можете да зададете час за изслушване, в който трябва да обясните причините за молбата ви за убежище. Ако имате проблеми с езика и превода, помолете за помощ на преводач.

Изслушването, което се случва малко след пристигането ви, ще бъде основната база за вземане на решение за молбата ви за убежище:Два въпроса играят централна роля:
1. Дали историята на бежанеца е достоверна?
2. Какво заплаши жертвата при връщане в страната си на произход?

Ключов елемент в решението за убежище е по-скоро индивидуалната съдба и история, отколкото страната на произход или принадлежността към определена група. Ето защо е важно да опишете историята си възможно най-подробно, така че самите служители да имат ясна картина. Ако е възможно, трябва да изпратите и документи, които да докажат вашите изявления. По време на разговора ще присъства преводач, който да ви помогне с езика.

Phrases

Моето име е ...

Mein Name ist ...

аз съм от

Ich komme aus ...

Роден съм през ...

Ich wurde geboren in ...

Роден съм на ...

Ich bin geboren am ...

Гладен съм.

Ich habe Hunger.

Жаден съм.

Ich habe Durst.

Къде е тоалетната?

Wo ist die Toilette?

Вече съм регистриран в ЕС.

Ich bin bereits in der EU registriert.

Влязох първо в (име на европейската страна).

Ich war als Erstes in (Name des europäischen Landes).

Кой трябва да се свържа, за да кандидатства за убежище?

An wen muss ich mich wenden, um Asyl zu beantragen?

Бих искал да кандидатствам за убежище.

Ich möchte einen Asylantrag stellen.

Нямам документи.

Ich besitze keine Dokumente.

Аз притежавам

Ich besitze ...

... паспорт

... einen Pass.

... свидетелство за раждане

... eine Geburtsurkunde.

... брачен сертификат

...eine Heiratsurkunde.

Говоря / не говоря немски.

Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.

Имам нужда от преводач.

Ich benötige einen Dolmetscher.

Advert