Добро пожаловать в Берлин

Для большего дружелюбия к семье в Саксонии.

Повседневная жизнь > Работа

Что я могу сделать, чтобы найти работу и заработать деньги?

Общие правила применяются, когда речь заходит о поиске работы. Если вы находитесь в течение не менее трех месяцев в Германии, у вас есть возможность взять на работу. По закону, сначала вы можете получить только работу, если нет европейцев конкурирует с одинаковой квалификацией для этой работы. Через пятнадцать месяцев, вы можете бесплатно взять напрокат от этих условий до тех пор, как ваша карта убежища не включает в себя заявление "разрешение на работу". Если вы работаете без разрешения, вы можете получить штраф или даже тюремное заключение. Однако без разрешения вы можете сделать меньшие мероприятия в вашем жилье, как, например, чтобы помочь детям в выполнении домашних заданий. Пожалуйста, обратитесь в ваш отель о том, что действия, которые вы можете сделать.

Если у Вас есть разрешение на работу и зарабатывать деньги, а также получить социальные льготы, это будет зачислена на пособие в размере 110 евро в месяц на вашей зарплаты. Любой дополнительный доход или полное временное положение должно быть сообщено в отдел социальных служб немедленно. Если вы не сообщите о своих доходах, офис будет восстанавливаться избыточных сумм пособий, а также наложить штраф.

Если вы хотите, чтобы готовиться, есть несколько способов. Многие ассоциации предлагают советы о признании квалификаций. Агентство занятости предлагает информацию о вашем профессиональном будущем в Германии. Молодежная миграционная служба Торгово-промышленной палаты будет пересылать всю информацию о возможных образовательных программ. Все иммигранты в возрасте до 27 лет могут принять участие в специальных подготовительных курсах.

Phrases

У меня тренировка как (ваша профессия).

Ich habe eine Ausbildung als … (Berufsbezeichnung)

Работал (ваша профессия).

Ich habe als (Berufsbezeichnung) gearbeitet.

Я хотел бы работать.

Ich möchte arbeiten.

Может еще работать?

Darf ich schon arbeiten?

Какая работа может я =

Welche Tätigkeiten darf ich ausüben?

Я не могу работать.

Ich kann nicht arbeiten.

Кто может помочь мне в отношении вопросов о тренингах и работы =

Wer kann mir bei Fragen zu Ausbildung und Arbeit weiterhelfen?

Где можно найти «Агентство работы?»

Wo finde ich die ‚Agentur für Arbeit‘?

Мне нужна консультация относительно моей школы или университетский диплом?

Ich benötige Beratung bezüglich der Anerkennung meines Schul-/ Studienabschlusses.

дисплей